Кардинальные правила по охране труда и промышленной безопасности. Используй правильно ключевые правила Кардинальные правила по охране труда метинвест

Что может быть важнее человеческой жизни? Да ничего!

Когда мы катаемся на велосипеде, прыгаем с парашютом или работаем на серьезном производстве – мы всегда соблюдаем правила безопасности. И эти, часто простые, «законы» сохраняют нашу жизнь и здоровье.

В ‪‎ Метинвест‬ тоже есть свои правила спасения жизни. В 2012 году внедрены «Кардинальные правила» по охране труда и промышленной безопасности. Всего их десять. Первые пять - одинаковы для всех предприятий Группы, а остальные – разработаны в соответствии со спецификой каждого отдельного производства. И несоблюдение может привести к тяжелым последствиям. Именно поэтому каждый сотрудник Компании знает правила как «Отче наш».

Обязательные Кардинальные правила ОТ и ПБ
на территории предприятий Группы Метинвест

ЗАПРЕЩЕНО:

  • Нахождение на территории предприятия в состоянии
    алкогольного / наркотического опьянения.
  • Умышленная порча, снятие, выведение из строя защитных устройств и ограждений с последующим входом за защитные ограждения, в обозначенную опасную зону.
  • Несанкционированное использование или снятие блокирующих устройств
    и / или ключей-бирок.
  • Поручение работы, выполнение которой заведомо предполагает нарушение Кардинальных правил.
  • Сознательное сокрытие факта происшествия любого уровня тяжести или травмы с временной потерей трудоспособности.

ЗАПРЕЩЕНО:

  • Прохождение и нахождение между железнодорожными вагонами и специальным подвижным составом.
  • Нахождение в газоопасных местах 1, 2 групп без отбора проб воздушной среды и газозащитной аппаратуры.
  • Выполнение работ на высоте без применения средств защиты от падения.
  • Перемещение грузов кранами в зоне нахождения людей.
  • Использование мобильных телефонов, аудио-устройств при управлении механизмами.

на территории горнодобывающих предприятиях Группы Метинвест

ЗАПРЕЩЕНО:

  • Хищение оборудования и материалов, являющихся собственностью предприятия.
  • Выполнение работ по доставке грузов в горных выработках с канатной откаткой при нахождении в них людей.
  • Вмешательство в работу аппаратуры аэрогазового контроля.
  • Езда на грузовом транспорте, не оборудованном для перевозки людей.
  • Проведение работ в горной выработке при содержании газа метана свыше допустимых норм.
  • Нахождение людей в горных выработках в незакрепленном пространстве.

    на территории горно-обогатительных комбинатов Группы Метинвест

    ЗАПРЕЩЕНО:

  • Выполнение работ на высоте без использования средств индивидуальной защиты от падения.
  • Проезд через железнодорожный переезд на запрещающий сигнал, через закрытый шлагбаум, без остановки, без проверки отсутствия поезда.
  • Применение неисправной и/или не испытанной газопламенной аппаратуры.
  • Пересечение железнодорожных путей под подвижным составом или через автосцепку.

на территории коксохимических предприятиях Группы Метинвест

ЗАПРЕЩЕНО:

  • Курение вне отведенных мест.
  • Проведение газоопасных и огневых работ в замкнутом пространстве без анализа воздушной среды.
  • Работы на высоте без применения средств защиты от падения.
  • Уборка/ремонт включенного/работающего оборудования.

на территории торговых предприятий Группы, в том числе МЕТИНВЕСТ-СМЦ, Метинвестресурс, Метинвест Украина.

ЗАПРЕЩЕНО:

  • Применение грузозахватных приспособлений с нарушенной целостностью нитей, наличием деформаций, отсутствием бирки с указанием грузоподъемности и сертификата качества.
  • Присутствие людей на приподнятом грузе или перемещение груза краном с находящимися на нем предметами.
  • Присутствие людей в автомашине или полувагоне во время погрузки или выгрузки металлопродукции.
  • Выполнение работ на высоте без применения средств защиты от падения с высоты.
  • Использование мобильных телефонов при выполнении работ или управлении оборудованием повышенной опасности.

1. Не производить любые работы без письменного наряда, наряд допуска при выполнении работ повышенной опасности.

2.Не заходить и не приступать к работе в горных выработках при отсутствии крепления и наличии опасных навесей кусков горной массы до приведения горных выработок в безопасное состояние.

3. Не заходить в зону ведения буровзрывных работ.

4. При работе на высоте применять средства индивидуальной защиты и страховки, ограждать опасную зону во избежание падения предметов и травмирования людей.

5. При выполнении работ применять исправные и сертифицированные средства индивидуальной и коллективной защиты.

6. Не находиться и не выполнять работы под подвешенными грузами при эксплуатации грузоподъемных механизмов.

7. Не приближаться к движущимся и работающим транспортным средством до полной остановки транспортного средства и установления контакта с водителем.

8. Ремонтно-профилактические работы с любым видом энергии (электрической, сжатого воздуха, пара, воды и т.д.) выполнять с применением блокирующих устройств.

9. Следовать на рабочее место и обратно строго по установленному маршруту. Не заходить в отработанную выработку на подземных работах.

10. При выполнении работы применять исправные приспособления и инструменты.

Пять шагов безопасности:

1.Понимаю ли я свое наряд-задание? Понимаю ли я все сопряженные риски?

2.Безопасен ли мой маршрут к рабочему месту?

3.Все мои инструменты исправны. Все мое оборудование и приспособление исправны.

4. Мое рабочее место безопасно.

5.Я знаю обо всех работах происходящих вокруг моего рабочего места.

2 Требования безопасности и охраны труда перед началом работы

2.1 Мастер участка (смены) ПУ МПЦ:

Производит «идентификации опасностей и оценку рисков» на каждом рабочем месте и устраняет выявленные риски;

Выдает наряд – задание плавильщикам ПУ МПЦ для производство работ на ПВ;

Ознакомляет работников с входящими документами (информационные бюллетени, телефонограммами, сообщениями, приказами, распоряжениями по МПЦ);

Проверяет книгу медицинского осмотра работников состоящие на учете;

Проверяет предсменное прохождение медицинского освидетельствования (алкотест) у машинистов мостовых кранов и дежурного электромонтера;

Ознакомляет с реестром рисков возможного получения травм;

Опрашивает работников на знание 10 к.п.б. и 5 ш.б., политики безопасности, приказы выпущенные по БМЗ, распоряжения выпущенные по МПЦ;

Проверяет наличие СИЗ у работников;

2.2. Работники перед началом работ должны:

Пройти медицинский осмотр состоящие на учете или предсменное прохождение медицинского освидетельствования (алкотест);

Осмотреть спец. одежду, которая должна быть в исправном состоянии, застегнута на все пуговицы;

Иметь в обязательном порядке средства индивидуальной защиты т.е.каску, рукавицы вачеги, респиратор, беруши, суконная куртка, брюки суконные и защитный щиток;

Получить письменное наряд – задание на производство работ согласно данной инструкции;

Ознакомится с входящими документами (информационные бюллетени, телефонограммами, сообщениями, приказами, распоряжениями по МПЦ);

Ознакомится с реестром рисков возможного получения травм;

Знать 10 к.п.б. и 5 ш.б., политику безопасности, приказы выпущенные по БМЗ, распоряжения выпущенные по МПЦ;

Применять СИЗ согласно отраслевых норм указанных в рабочих инструкциях по профессиям ПУ МПЦ;

В случаи выявления риска возможного получения травмы работник заполняет сигнальный лист находящийся у мастера участка (смены) ПУ МПЦ, оповестив ИТР участка положитьсигнальный лист в предназначенный для этого ящик.

В случае выявлении опасности причинения угрозы жизни или здоровью работников необходимо заполнить лист отказа работника от работы и вручить мастеру участка (смены) ПУ МПЦ, далее до устранения несоответствий на рабочем месте получить другое письменное наряд – задание от мастера участка (смены) ПУ МПЦ;

Перед началом работы обязательно необходимо убедиться в отсутствии посторонних лиц в зоне работы плавильщиков;

Проверить исправность инструментов;

Проверить достаточность и правильность обеспечения мер безопасности по ТБ;

Ознакомиться с состоянием оборудование, движущие части агрегатов должны быть ограждены, но не должны затруднять процессом розлива у предыдущей смены, обратив особое внимание на качество и работоспособность;

В зимнее время убедиться в отсутствии наледи на площадках;

Применять (таймас) противоскользящие средства;

Надежность крепления и исправность ограждений;

Проверить чистоту рабочего места;

Проверить исправность звуковой и световой сигнализации;

Проверить освещенность рабочего места;

Проверить запас огнеупорной глины и пробок;

Работу вентиляционных устройств;

Отсутствие сырости и мазута на рабочих площадках у печей.

2.3 Общие требования пожарной безопасности:

В целях пожарной безопасности рабочие места в цехе оборудуются щитами со средствами пожаротушения;

К средствам пожаротушения должен быть обеспечен свободный доступ;

На территорию взрыва и пожароопасных производств запрещается приносить спички, зажигалки, фонари и другие источники огня;

Курить строго в определенных местах;

Использование пожарного оборудования и инвентаря для производственных и других нужд, не связанных с пожаротушением – запрещается;

2.3.1 Действия работника в случае пожара:

В помещении, где возник пожар, нельзя создавать сквозняки, так как приток свежего воздуха только усиливает горение, поэтому окна и двери в этом помещении следует закрывать;

Открывать окна и двери можно только для спасения людей, эвакуации материальных ценностей, а также тушения пожара. Чтобы предотвратить распространения горения, если оно только началось, в помещении необходимо немедленно включить вентиляцию, перекрыть газовые, нефтяные, бензиновые, масляные трубопроводы.

При выходе из горящего помещения нельзя создавать суматохи и паники, сохранять спокойствие и порядок, которые обеспечат успешную эвакуацию.

Для облегчения дыхания следует закрыть нос и рот платком, смоченным водой;

Каждый работник МПЦ обязан, в случае обнаружении очага пожара сообщить об этом в пожарную часть, сообщить мастеру смены и после этого приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения;

Действует единый номер вызова пожарной команды «101»;

На БМЗ помимо этого номера можно вызвать пожарную команду по телефону «4-75-11» .

2.4 Характеристика работ:

Обслуживание печей и выпускных отверстий при выпуске расплава, наблюдение за их состоянием, состоянием сифонов, фурм, кессонов, желобов и другого оборудования;

Размывка и очищение ванны от настылеобразования;

Регулирование высоты продуктов плавки в сифоне;

Контроль на содержание меди в шлаке и штейне;

Выпуск шлака и штейна;

Обслуживание вспомогательного оборудования;

Осмотр, чистка фурм и леток, наблюдение за их работой, режимом дутья, уровнем шлака и расплава в печах;

Замена леток;

Уборка рабочего места;

Регулирование положения электродов электропечей, температуры или интенсивности процесса горения, поступления воды в кессоны;

Подача сигналов о выпуске шлака;

Подготовка желобов, шлаковых чаш и приготовление огнеупорных материалов;

Участие в очистке загрузочных и шлаковых окон, порогов;

Строповка коробов;

Выпуск шлака, штейна, заправка выпускных отверстий, шлаковых окон, порогов, желобов, разделка и заделка летки, замена шпуровой плиты, отстойников, изложниц и перепуск электродов под руководством плавильщика более высокой квалификации;

Приготовление набойки.

Определение пригодности к работе, сушка, подогрев и очистка изложниц, ковшей, желобов;

Установка, съем и очистка пульверизационных форсунок;

Благодарим Пресс-службу Объединенной металлургической компании за предоставление данного материала.

«Мы дали людям инструменты, а сейчас ждем отдачи»

- Александр Михайлович, каков главный показатель эффективности внедрения производственной системы?

Производственная система - это, прежде всего, инструмент, применение которого напрямую связано с качеством операционных показателей производства. И главная оценка для него - это результаты работы дивизионов.

Нет, кардинальных изменений не произойдет. Вектор задан, и мы ему следуем. За последние несколько лет проведена огромная работа, сформирован базис. «Три кита» производственной системы ВМЗ: активная среда (работа с людьми), стандартизированная работа (работа по правилам) и идеальный поток (работа без потерь). Эти направления продолжают развиваться. Одним из приоритетов остается повышение уровня безопасности. Мы также планируем совершенствовать процесс улучшений - их будет еще больше.

Но при этом у нас есть главная цель, на достижение которой должны работать все люди и все имеющиеся инструменты, - это повышение операционной эффективности. Мы приступили к решению вполне конкретных практических задач, стоящих перед каждым цехом. Это достижение нормативов коэффициента эффективности использования оборудования (КЭИО), снижение расходного коэффициента металла (РКМ), повышение выхода годного.

В предыдущие годы мы проделали большую работу по вовлечению персонала, улучшению среды, обучили тысячи работников, снабдили их набором инструментов производственной системы - и сейчас ждем отдачи. И тут важен синергетический эффект: каждый на своем рабочем месте, на каждом уровне должен включиться в работу по повышению эффективности производства. Непричастных быть не может. Это задача как для руководителей, так и для рабочих. И это отражается на мотивации: все цели сформулированы таким образом, что переходят на уровень непосредственных исполнителей. При этом хочу отметить, что мы видим несовершенство методологий, и работа над ними - еще одна наша важная задача.

«Цели поставлены, надо работать»

- В цехах есть свои программы, по которым они должны действовать?

Каждый начальник производственного цеха разработал и открыл проект по повышению эффективности своего подразделения: обозначил амбициозную цель, сформировал команду, а также выбрал методы и инструменты для ее достижения.

Например, цель колесопрокатного цеха - увеличение объемов производства и отгрузки экспортной продукции до 12 тысяч штук в месяц. Общая цель для цехов дивизиона труб большого диаметра - повышение качества продукции, максимальный выход годного - то есть 100 процентов. Цель цехов дивизиона нефтегазопроводных труб - увеличение объемов производства: например, для ТЭСЦ-3 - до 50 тысяч тонн в месяц, для ТЭСЦ-5 - до 400 тысяч тонн в год.

Цель ЛПЦ - наращивание производства до 1,2 миллиона тонн стали в год и плюс к этому - снижение объемов отбраковки на 30 процентов. Есть задача стабилизировать производство шредированного лома, оно должно достигать 30 тысяч тонн в месяц.

Вы сказали, что за прошедшие годы на ВМЗ проведена большая работа по вовлечению и обучению персонала. Вы видите результаты этой работы?

Идеология производственной системы сейчас понятна, ее принимают и разделяют. Порой, кстати, рабочие понимают лучше, чем руководители. А для кого-то это стало образом жизни. По ежедневным обходам я вижу,

что культура производства улучшилась в разы по сравнению с тем, что было, скажем, несколько лет назад. И это видим не только мы, но и партнеры, которые к нам приезжают. Многие крупные российские компании только начинают свой путь в развитии производственной системы и приезжают к нам за опытом. Недавно, например, были представители холдинга «Металлинвест» и весьма удивились тем результатам, которые удалось достичь ВМЗ.

Подведем итог: вектор развития производственной системы остается прежним с акцентом на повышение эффективности производства. Так?

Именно так. И повторюсь, что в стороне от этой работы никто стоять не должен. В это непростое для бизнеса время, если мы не будем достигать поставленных целей, мы не остановимся, нет... Мы откатимся назад. Поэтому каждый, кто заинтересован в сохранении своих позиций, должен быть нацелен на результат. Цели поставлены, инструментарий понятен. Надо работать. Слаженно и дисциплинированно.

3 8 ..

Кардинальные правила ОАО «Уралкалий» по охране труда

Правило № 1. Работникам запрещается выполнять погрузочно-разгрузочные работы, работы по перемещению груза при нахождении людей в опасной близости.

Подъем и опускание грузов в автомашину, полувагон и других транспортных средств при нахождении людей в кузове или кабине;

Перемещение груза краном, оснащенным магнитом, при нахождении в пределах перемещения груза людей;

Подъем, опускание, перемещение груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, ж/д вагона, станка или другого оборудования, при нахождении людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием;

Перемещение краном людей или груза с находящимися на нем людьми.

Включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, на стреле и т.п.).

Посадка людей в тару, поднятую краном;

Подъем и опускание стрелы крана без груза при нахождении под ней людей.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются специалисты, ответственные за безопасное производство работ кранами, машинисты кранов (крановщики), стропальщики.

Правило № 2. Работникам запрещается работать на высоте без использования страховочной привязи.

Работами на высоте считаются работы, при которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более.

Нарушением настоящего правила является неприменение работниками страховочной привязи, страховочных канатов при работе на высоте.

Страховочная привязь - это компонент страховочной системы для охвата тела с целью предотвращения от падения. Страховочная привязь может включать соединительные стропы, пряжки и другие элементы, закрепленные соответствующим образом для поддержки всего тела человека и для удержания тела во время падения и после него (ГОСТ Р 12.4.224-99)

Применение страховочной привязи - работник в страховочной привязи соединен с неподвижной конструкцией предохранительным стропом.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, непосредственно выполняющие работы на высоте.

Правило № 3. Работникам запрещается курить и пользоваться курительнозажигательными принадлежностями в шахте.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Курение и применение работниками курительно-зажигательных принадлежностей (за исключением зажигательных принадлежностей, используемых для производства

работ по разрешению главного инженера рудника) в шахте и надшахтных зданиях и других пожаро и взрывоопасных местах.

Пронос работниками в шахту, перенос в шахте, вынос из шахты, наличие при себе на пути следования от ламповых рудников до спуска в шахту и обратно табачных изделий и курительно-зажигательных принадлежности.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, находящиеся по своей производственной деятельности в подземных выработках шахты, надшахтных зданиях, электромашинных камерах, электроподстанциях электровозных депо.

Правило № 4. Работникам запрещается производить ремонт и обслуживание конвейеров без отключения от источников энергии, использовать конвейеры для перемещения людей и грузов.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов, выполнение ремонтных работ, работ по обслуживанию при работающем конвейере без отключения от источником энергии (электрическая схема привода конвейера не разобрана, на пусковых устройствах не вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!").

Перемещение людей и грузов на работающих конвейерах.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества.

Правило № 5. Работникам запрещается проведение работ в электроустановках, находящихся под напряжением.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Проведение работ без необходимых отключений и принятия мер, препятствующих подаче напряжения на место работы.

Проведение работ без соблюдения мер, обеспечивающих безопасность работ без снятия напряжения и работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, занятые техническим обслуживанием электроустановок, проводящие в них оперативные переключения, организующие и выполняющих строительные, монтажные, наладочные, ремонтные работы, испытания и измерения.

Правило № 6. Работникам запрещается производство работ в выработках с незакрепленной и/или необобранной кровлей

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Производство работ в выработках с незакрепленной и/или необобранной кровлей.

Не приведение перед началом работы комбайна (в начале рабочей смены) кровли и боков выработок в районе работы комбайна в безопасное состояние.

Незакрепленная кровля - отсутствие крепи в местах геологических нарушений.

Необобранная кровля - наличие в кровле заколов, линз и «коржей».

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются машинисты ГВМ, работники рудников, либо других подразделений, исполняющие свои функциональные обязанности в подземных выработках шахт.

Правило № 7. Работникам запрещается выполнять любые работы и находиться в зоне призабойного пространства во время работы комбайна.

Нарушением настоящего правила является выполнение любых работ в зоне призабойного пространства (за плоскостью щита ограждения) при незаблокированных магнитных пускателях (на пульте управления не заблокирована кнопка «СЕТЬ ОТКЛЮЧЕНО»)

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются машинисты ГВМ, работники рудников, либо других подразделений, исполняющие свои функциональные обязанности в подземных выработках шахт.

Правило № 1 . Работникам запрещается выполнять погрузочно-разгрузочные работы, работы по перемещению груза при нахождении людей в опасной близости.

Подъем и опускание грузов в автомашину, полувагон и других транспортных средств при нахождении людей в кузове или кабине;

Перемещение груза краном, оснащенным магнитом, при нахождении в пределах перемещения груза людей;

Подъем, опускание, перемещение груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, ж/д вагона, станка или другого оборудования, при нахождении людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием;

Перемещение краном людей или груза с находящимися на нем людьми.

Включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, на стреле и т.п.).

Посадка людей в тару, поднятую краном;

Подъем и опускание стрелы крана без груза при нахождении под ней людей.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются специалисты, ответственные за безопасное производство работ кранами, машинисты кранов (крановщики), стропальщики.

Правило 2 . Работникам запрещается работать на высоте без использования страховочной привязи.

Работами на высоте считаются работы, при которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 ми более.

Нарушением настоящего правила является неприменение работниками страховочной привязи, страховочных канатов при работе на высоте.

Страховочная привязь - это компонент страховочной системы для охвата тела с целью предотвращения от падения. Страховочная привязь может включать соединительные стропы, привязки и другие элементы, закрепленные соответствующим образом для поддержки всего тела человека и для удержания тела во время падения и после него (ГОСТ Р 12.4.224-99)

Применение страховочной привязи - работник в страховочной привязи соединен с неподвижной конструкцией предохранительным стропом.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, непосредственно выполняющие работы на высоте.

Правило № 3 . Работникам запрещается курить и пользоваться курительно-зажигательными принадлежностями в шахте.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Курение и применение работниками курительно-зажигательных принадлежностей (за исключением зажигательных принадлежностей, используемых для производства работ по разрешению главного инженера рудника) в шахте и надшахтных зданиях и других пожаро-и взрывоопасных местах.

Пронос работниками в шахту, перенос в шахте, вынос из шахты, наличие при себе на пути следования от ламповых рудников до спуска в шахту и обратно табачных изделий и курительно-зажигательных принадлежности.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, находящиеся по своей производственной деятельности в подземных выработках шахты, надшахтных зданиях, электромашинных камерах, электроподстанциях электровозных депо.

Правило № 4 . Работникам запрещается производить ремонт и обслуживание конвейеров без отключения от источников энергии, использовать конвейеры для перемещения людей и грузов.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов, выполнение ремонтных работ, работ по обслуживанию при работающем конвейере без отключения от источником энергии (электрическая схема привода конвейера не разобрана, на пусковых устройствах не вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!").

Перемещение людей и грузов на работающих конвейерах.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества.

Правило № 5 . Работникам запрещается проведение работ в электроустановках,

Находящихся под напряжением.

Нарушением настоящего правила является совершение следующих действий:

Проведение работ без необходимых отключений и принятия мер, препятствующих подаче напряжения на место работы.

Проведение работ без соблюдения мер, обеспечивающих безопасность работ без снятия напряжения и работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.

Лицами, ответственными за соблюдение настоящего правила, являются работники Общества, занятые техническим обслуживанием электроустановок, проводящие в них оперативные переключения, организующие и выполняющих строительные, монтажные, наладочные, ремонтные работы, испытания и измерения.